Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Widget HTML #1

(Download) "Translation As Aesthetic Resistance: Paratranslating Walter Benjamin (Essay)" by Cosmos and History: The Journal of Natural and Social Philosophy " eBook PDF Kindle ePub Free

Translation As Aesthetic Resistance: Paratranslating Walter Benjamin (Essay)

📘 Read Now     📥 Download


eBook details

  • Title: Translation As Aesthetic Resistance: Paratranslating Walter Benjamin (Essay)
  • Author : Cosmos and History: The Journal of Natural and Social Philosophy
  • Release Date : January 01, 2010
  • Genre: Religion & Spirituality,Books,
  • Pages : * pages
  • Size : 233 KB

Description

Categories such as nation, society or culture could today be considered as 'translation zones.' (1) It seems to already be commonly accepted that translations, in addition to basic linguistic transference, also rewrite their respective contexts. Whereas during the 18th and 19th centuries translation was still a national issue, since the end of the 20th century it has evolved into an increasingly cultural, transnational and trans-social dynamic. All experience is in itself a translation, as it is, for instance, the construction of a sense of oneself from the idea of a cultural community--that is, an imagined community (which is, in itself, already a construction or translation). However, we must not confuse culture with politics. There is an ongoing trend of the concept of culture to pervade virtually everything, be it the economy, the power of institutions or the actual psychological structure of the subject. For over two decades, Gayatri Spivak has been drawing attention to the fact that culturalization--as promoted by postmodernism, postcolonialism and cultural studies--has led to the depoliticization of academic theory. (2) However, this culturalization should not be considered as a social fact, but as a symptom of a methodology imposed by a privileged Western system, which is primarily concerned with controlling the canonical definitions of cultural identities, science, art, etc. To counter this discourse, Spivak has proposed the practice of 'strategic essentialism' (SE) that, without having to resort to exaggeration, seeks to save a certain element of the subject and/or collective resilience as far as dominant discourses are concerned.


PDF Ebook Download "Translation As Aesthetic Resistance: Paratranslating Walter Benjamin (Essay)" Online ePub Kindle